JAPAN SDGs Action PlatformJAPAN SDGs Action Platform

このプラットフォームは,社会に広がるSDGsに関連した取組を幅広く紹介することを目的に運営しています

SDGグローバル指標(SDG Indicators)

5: ジェンダー平等を実現しよう

5: ジェンダー平等を実現しよう

ジェンダー平等を達成し、すべての女性及び女児の能力強化を行う

Achieve gender equality and empower all women and girls

ターゲット Target

5.1
あらゆる場所における全ての女性及び女児に対するあらゆる形態の差別を撤廃する。
End all forms of discrimination against all women and girls everywhere

グローバル指標 Global Indicator

5.1.1
性別に基づく平等と差別撤廃を促進、実施及びモニターするための法律の枠組みが制定されているかどうか
Whether or not legal frameworks are in place to promote, enforce and monitor equality and non‑discrimination on the basis of sex
分野1
field1
包括的な法的枠組みと公的生活
Overarching legal frameworks and public life
定義*
Definition
ジェンダーの平等を促進、実施及び監視する法的枠組みを整備する政府の取り組みを測定するもの。
It measures government efforts to put in place legal frameworks that promote, enforce and monitor gender equality.

*「指標名」と定義は異なる場合があります。詳しくは「作成方法」をご確認ください。

詳細集計
Disaggregation
単位
Unit
2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
% 60.0
分野2
field2
女性に対する暴力
Violence against women
定義*
Definition
ジェンダーの平等を促進、実施及び監視する法的枠組みを整備する政府の取り組みを測定するもの。
It measures government efforts to put in place legal frameworks that promote, enforce and monitor gender equality.

*「指標名」と定義は異なる場合があります。詳しくは「作成方法」をご確認ください。

詳細集計
Disaggregation
単位
Unit
2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2022 2023 2024
% 66.7
分野3
field3
雇用と経済的利益
Employment and economic benefits
定義*
Definition
ジェンダーの平等を促進、実施及び監視する法的枠組みを整備する政府の取り組みを測定するもの。
It measures government efforts to put in place legal frameworks that promote, enforce and monitor gender equality.

*「指標名」と定義は異なる場合があります。詳しくは「作成方法」をご確認ください。

詳細集計
Disaggregation
単位
Unit
2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
% 60.0
分野4
field 4
結婚と家族
Marriage and family
定義*
Definition
ジェンダーの平等を促進、実施及び監視する法的枠組みを整備する政府の取り組みを測定するもの。
It measures government efforts to put in place legal frameworks that promote, enforce and monitor gender equality.

*「指標名」と定義は異なる場合があります。詳しくは「作成方法」をご確認ください。

詳細集計
Disaggregation
単位
Unit
2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
% 90.9
5.2
人身売買や性的、その他の種類の搾取など、全ての女性及び女児に対する、公共・私的空間におけるあらゆる形態の暴力を排除する。
Eliminate all forms of violence against all women and girls in the public and private spheres, including trafficking and sexual and other types of exploitation

グローバル指標 Global Indicator

5.2.1
これまでにパートナーを得た15歳以上の女性や少女のうち、過去12か月以内に、現在、または以前の親密なパートナーから身体的、性的、精神的暴力を受けた者の割合(暴力の形態、年齢別)
Proportion of ever-partnered women and girls aged 15 years and older subjected to physical, sexual or psychological violence by a current or former intimate partner in the previous 12 months, by form of violence and by age
定義*
Definition
これまでに配偶者を得た女性のうち、過去1年以内に現在又は過去の配偶者からの身体的暴行、心理的攻撃、経済的圧迫、性的強要の被害経験のある女性の割合(暴力の形態、年齢別)
Proportion of ever-partnered women subjected to physical assault, psychological attack, economic pressure or sexual extortion by a current or former spouse in the previous 12 months, by form of violence and by age

*「指標名」と定義は異なる場合があります。詳しくは「作成方法」をご確認ください。

詳細集計
Disaggregation
単位
Unit
2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
身体的暴行×18歳~19歳
physical violence, aged 18~19
% 0.0
身体的暴行×20代
physical violence, aged 20s
% 7.7 10.3 4.8 4.1
身体的暴行×30代
physical violence, aged 30s
% 5.1 2.5 5.4 4.0
身体的暴行×40代
physical violence, aged 40s
% 3.0 4.0 4.3 2.2
身体的暴行×50代
physical violence, aged 50s
% 1.1 2.6 3.5 3.9
身体的暴行×60代以上
physical violence, aged over 60s
% 1.7 1.7 1.5
心理的攻撃×18歳~19歳
psychological attack, aged 18~19
% 0.0
心理的攻撃×20代
psychological attack, aged 20s
% 15.4 13.8 2.4 8.2
心理的攻撃×30代
psychological attack, aged 30s
% 7.4 6.8 5.4 10.0
心理的攻撃×40代
psychological attack, aged 40s
% 8.9 11.3 9.1 7.5
心理的攻撃×50代
psychological attack, aged 50s
% 5.3 9.8 8.9 6.9
心理的攻撃×60代以上
psychological attack, aged over 60s
% 3.6 3.3 3.4
経済的圧迫×18歳~19歳
economic pressure, aged 18~19
% 0.0
経済的圧迫×20代
economic pressure, aged 20s
% 6.9 2.4 4.1
経済的圧迫×30代
economic pressure, aged 30s
% 4.0 3.7 4.8 2.5
経済的圧迫×40代
economic pressure, aged 40s
% 3.0 6.0 3.2 3.1
経済的圧迫×50代
economic pressure, aged 50s
% 3.0 5.3 3.5 2.5
経済的圧迫×60代以上
economic pressure, aged over 60s
% 0.5 1.7 1.4
性的強要×18歳~19歳
sexual coercion, aged 18~19
% 0.0
性的強要×20代
sexual coercion, aged 20s
% 6.9 7.1 2.0
性的強要×30代
sexual coercion, aged 30s
% 4.5 3.1 5.4 4.5
性的強要×40代
sexual coercion, aged 40s
% 2.2 3.2 2.8 4.2
性的強要×50代
sexual coercion, aged 50s
% 1.5 3.4 2.5 0.5
性的強要×60代以上
sexual coercion, aged over 60s
% 0.8 1.4 0.6
注釈
Note

注1)過去1年以内に配偶者からの暴力の被害経験がある女性の割合(ここでの「配偶者」には、婚姻届を出していない事実婚や別居中の夫婦、元配偶者(離別・死別、事実婚解消)も含む。)
注2)2023年調査より、調査対象年齢は18歳以上59歳以下とした。2020年以前の調査は20歳以上。
注3)3年毎に調査を実施。

1) Percentage of women who had experience of violence by their spouses in the past year ("Spouses" include common law marriages that have not been registered, couples living apart or former spouses (separation, bereavement, dissolution of common law marriage).)
2) From the 2023 survey, the target age group is 18 to 59 years old. Surveys up to 2020 was 20 years of age or older.
3) Surveys are conducted every three years.

5.2.2
過去12か月以内に、親密なパートナー以外の人から性的暴力を受けた15歳以上の女性や少女の割合(年齢、発生場所別)
Proportion of women and girls aged 15 years and older subjected to sexual violence by persons other than an intimate partner in the previous 12 months, by age and place of occurrence
定義*
Definition
不同意性交等された被害経験があり、加害者が配偶者・元配偶者、交際相手・元交際相手以外の女性の割合(年齢別)
Proportion of women subjected to non-consensual sexual intercourse etc. by persons other than an intimate partner by age

*「指標名」と定義は異なる場合があります。詳しくは「作成方法」をご確認ください。

詳細集計
Disaggregation
単位
Unit
2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
18歳~19歳
18~19years old
% 1.6
20代
20th generation
% 5.7 3.8 4.4 3.6 4.4
30代
30th generation
% 5.4 4.2 5.9 5.0 5.7
40代
40th generation
% 3.7 4.3 5.6 2.2 4.6
50代
50th generation
% 3.7 3.6 2.3 2.8 2.6
60代以上
60th generation or more
% 2.5 2.5 3.0 1.9
注釈
Note

注1)不同意性交等された経験があり、加害者が配偶者・元配偶者及び交際相手・元交際相手以外の女性の割合。(2020年以前は、無理やり性交等。)
注2)過去1年以内の被害経験のデータはない。
注3)不同意性交等された経験がある者にする加害者との関係を尋ねた設問回答者数から、「配偶者・元配偶者」以外の数値(2011年調査)又は「配偶者・元配偶者」及び「交際相手・元交際相手」の回答件数を除いた数値(2014年調査以降)を、女性回答者総数で除したもの。分子は、2011・2014年調査は単数回答であり、2017年調査以降は複数回答である。
注4)2023年調査より、調査対象年齢は18歳以上59歳以下とした。2020年以前の調査は20歳以上。
注5)性交等とは、性交、肛門性交、口腔性交又は膣・肛門に身体の一部もしくは物を挿入する行為を指す(2014年以前は、性交のみ。2020年以前は性交、肛門性交、口腔性交のみ。)。
注6)配偶者には事実婚関係にある者も含む。
注7)3年毎に調査を実施。
1) Proportion of women subjected to non-consensual sexual intercourse etc. by persons other than an intimate partner. (Up to 2020 survery, the data was on "forcible sexual intercourse etc.")
2) There is no data on experience within the past year.
3) Figures obtained by dividing the number of respondents to the question asking about the relationship with the perpetrator among those who had experienced non-consensual sexual intercourse, excluding the responses on “spouse/ex-spouse” (2011 survey) or excluding the responses on “spouse/ex-spouse” and dating partner/ex-dating partner (2014 survey and thereafter), by the total number of female respondents. Numerators are single responses for the 2011, 2014 surveys, and multiple responses for the 2017 and later surveys.
4) From the 2023 survey, the target age group is 18 to 59 years old. Surveys up to 2020 was 20 years of age or older.
5) "Sexual intercourse etc." refers to vaginal intercourse, anal sexual intercourse or oral sexual intercourse or the act of inserting a part of the body or an object into the vagina or anus. (Up to 2014 survery, "sexual intercourse" only reffered to sexual intercourse, and in 2017 and 2020 surverys, it reffered to sexual intercourse, anal intercourse, and oral intercourse.)
6) "Spouse" includes a person who is in a de facto state of marriage.
7) Surveys are conducted every three years.

5.3
未成年者の結婚、早期結婚、強制結婚及び女性器切除など、あらゆる有害な慣行を撤廃する。
Eliminate all harmful practices, such as child, early and forced marriage and female genital mutilation

グローバル指標 Global Indicator

5.3.1
15歳未満、18歳未満で結婚又はパートナーを得た20~24歳の女性の割合
Proportion of women aged 20-24 years who were married or in a union before age 15 and before age 18
定義*
Definition
人口動態調査の調査年に届出をした妻の同居時年齢が24歳以下の婚姻件数(日本では、女性の婚姻は、民法上16歳以上とされていることから届出時年齢が16歳未満の婚姻は把握していない。)
Number of reported cases of women entering into a union at the age of 24 or under* during the year the survey of Vital Statistics was conducted
*it has not been possible to assess the number of brides aged under 16 in Japan as the legal age of marriage is 16 and over.

*「指標名」と定義は異なる場合があります。詳しくは「作成方法」をご確認ください。

詳細集計
Disaggregation
単位
Unit
2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
妻の同居時年齢(総数)婚姻数(調査年に結婚生活に入り届け出たもの)
Marriages by single years of age total of bride, by marriage order of bride (for marriages performed and registered each year)
件数
Number
584,086 550,251 553,041 544,985 525,390 512,950 496,584 480,327 456,148 456,958 393,283 358,960 344,823 315,526
妻の同居時年齢(15歳)婚姻数(調査年に結婚生活に入り届け出たもの)
Marriages by single years of age 15 of bride, by marriage order of bride (for marriages performed and registered each year)
件数
Number
25 26 16 19 14 12 9 10 9 9 5 5 2
妻の同居時年齢(16歳)婚姻数(調査年に結婚生活に入り届け出たもの)
Marriages by single years of age 16 of bride, by marriage order of bride (for marriages performed and registered each year)
件数
Number
395 411 393 391 327 304 258 220 215 171 150 117 71 2
妻の同居時年齢(17歳)婚姻数(調査年に結婚生活に入り届け出たもの)
Marriages by single years of age 17 of bride, by marriage order of bride (for marriages performed and registered each year)
件数
Number
1,134 1,163 1,131 1,154 1,067 929 808 726 630 551 437 336 241 158
妻の同居時年齢(18歳)婚姻数(調査年に結婚生活に入り届け出たもの)
Marriages by single years of age 18 of bride, by marriage order of bride (for marriages performed and registered each year)
件数
Number
3,515 3,329 3,216 3,317 3,018 2,990 2,737 2,391 2,101 1,809 1,572 1,229 1,177 1,140
妻の同居時年齢(19歳)婚姻数(調査年に結婚生活に入り届け出たもの)
Marriages by single years of age 19 of bride, by marriage order of bride (for marriages performed and registered each year)
件数
Number
6,473 5,981 5,799 5,856 5,726 5,259 5,115 4,797 4,202 3,714 3,163 2,585 2,143 2,172
妻の同居時年齢(20歳)婚姻数(調査年に結婚生活に入り届け出たもの)
Marriages by single years of age 20 of bride, by marriage order of bride (for marriages performed and registered each year)
件数
Number
10,460 9,347 9,135 8,702 8,469 8,463 7,975 7,602 6,982 6,310 5,523 4,593 3,983 3,628
妻の同居時年齢(21歳)婚姻数(調査年に結婚生活に入り届け出たもの)
Marriages by single years of age 21 of bride, by marriage order of bride (for marriages performed and registered each year)
件数
Number
13,381 12,120 11,494 11,041 10,441 10,519 10,084 9,808 9,117 8,513 7,359 6,126 5,644 5,080
妻の同居時年齢(22歳)婚姻数(調査年に結婚生活に入り届け出たもの)
Marriages by single years of age 22 of bride, by marriage order of bride (for marriages performed and registered each year)
件数
Number
18,085 16,040 15,531 14,601 14,010 13,545 13,525 13,229 12,266 12,032 10,551 9,354 8,430 7,542
妻の同居時年齢(23歳)婚姻数(調査年に結婚生活に入り届け出たもの)
Marriages by single years of age 23 of bride, by marriage order of bride (for marriages performed and registered each year)
件数
Number
25,105 22,394 21,615 20,618 19,435 18,693 18,201 18,369 17,745 17,224 15,415 14,242 12,982 11,586
妻の同居時年齢(24歳)婚姻数(調査年に結婚生活に入り届け出たもの)
Marriages by single years of age 24 of bride, by marriage order of bride (for marriages performed and registered each year)
件数
Number
34,675 31,572 29,923 29,218 27,572 26,320 26,275 26,108 25,195 25,893 22,567 21,163 19,366 17,386
注釈
Note

注)民法改正に伴い、2022年4月1日より、女性の婚姻開始年齢が16歳以上から18歳以上に引き上げられた。ただし、経過措置として2022年4月1日時点で既に16歳以上の女性は、引き続き18歳未満でも婚姻することができる。

Due to the amendment to the Civil Code, the legal marriage age for women has been raised from 16 to 18 from April 1, 2022. However, as a transitional measure, women who are already 16 or older as of April 1, 2022 are allowed to marry even if they are under 18.

5.3.2
女性性器切除を受けた15歳~49歳の少女や女性の割合(年齢別)
Proportion of girls and women aged 15-49 years who have undergone female genital mutilation, by age

現在、提供できるデータはありません
Not available

5.4
公共のサービス、インフラ及び社会保障政策の提供、並びに各国の状況に応じた世帯・家族内における責任分担を通じて、無報酬の育児・介護や家事労働を認識・評価する。
Recognize and value unpaid care and domestic work through the provision of public services, infrastructure and social protection policies and the promotion of shared responsibility within the household and the family as nationally appropriate

グローバル指標 Global Indicator

5.4.1
無償の家事・ケア労働に費やす時間の割合(性別、年齢、場所別)
Proportion of time spent on unpaid domestic and care work, by sex, age and location
定義*
Definition
男性と女性による無給の家事及び介護労働に1日に費やされた時間の割合。
It is defined as the proportion of time spent in a day on unpaid domestic and care work by men and women.

*「指標名」と定義は異なる場合があります。詳しくは「作成方法」をご確認ください。

詳細集計
Disaggregation
単位
Unit
2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
女、15歳以上
Female, 15 and over
% 15.6 15.1 14.7
女、15-24歳
Female, 15 to 24 years old
% 3.6 2.8 2.8
女、25-44歳
Female, 25 to 44 years old
% 17.8 17.2 16.0
女、45-54歳
Female, 45 to 54 years old
% 18.0 16.8 16.5
女、55-64歳
Female, 55 to 64 years old
% 18.3 17.6 17.1
女、65歳以上
Female, 65 and over
% 15.1 15.2 15.8
男、15歳以上
Male, 15 and over
% 3.0 3.1 3.8
男、15-24歳
Male, 15 to 24 years old
% 1.3 1.2 1.3
男、25-44歳
Male, 25 to 44 years old
% 2.6 3.0 3.9
男、45-54歳
Male, 45 to 54 years old
% 2.4 2.5 3.3
男、55-64歳
Male, 55 to 64 years old
% 2.9 3.1 3.4
男、65歳以上
Male, 65 and over
% 4.7 4.5 5.1
注釈
Note

2011年及び2016年の25-44歳の値は、人口の加重平均で算出。

The figures for 25 to 44 years old for 2011 and 2016 were calculated based on population-weighted averages.

5.5
政治、経済、公共分野でのあらゆるレベルの意思決定において、完全かつ効果的な女性の参画及び平等なリーダーシップの機会を確保する。
Ensure women’s full and effective participation and equal opportunities for leadership at all levels of decision-making in political, economic and public life

グローバル指標 Global Indicator

5.5.1
国会及び地方議会において女性が占める議席の割合
Proportion of seats held by women in (a) national parliaments and (b) local governments
(a)
国会において女性が占める議席の割合
Proportion of seats held by women in national parliaments
定義*
Definition
・(a):衆議院議員に占める女性議員の割合 ・(b):地方議会議員の総議員数に占める女性議員の割合
・(a): The percentage of women in the House of Representative.
・(b): The percentage of Women in the local assemblies.

*「指標名」と定義は異なる場合があります。詳しくは「作成方法」をご確認ください。

詳細集計
Disaggregation
単位
Unit
2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
% 10.9 10.9 10.6 8.1 9.5 9.5 9.3 10.1 10.1 9.9 9.9 9.7 10.0 10.3
注釈
Note

(a) 衆議院議員に占める女性の割合
(b) 都道府県及び市区町村議会議員に占める女性の割合

<正誤情報>
2024年1月 2022年以降の数値を修正

(a) The percentage of women in the House of Representative.
(b) The percentage of women in the prefectual, city, ward, town and village assemlsies

<Erratum>
January 2024: Corrected the data for 2022 and later.

(b)
地方議会において女性が占める議席の割合
Proportion of seats held by women in local governments
定義*
Definition
・(a):衆議院議員に占める女性議員の割合 ・(b):地方議会議員の総議員数に占める女性議員の割合
・(a): The percentage of women in the House of Representative.
・(b): The percentage of Women in the local assemblies.

*「指標名」と定義は異なる場合があります。詳しくは「作成方法」をご確認ください。

詳細集計
Disaggregation
単位
Unit
2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
% 11.1 11.3 11.4 11.6 11.7 12.4 12.6 12.9 13.1 14.3 14.5 15.1 15.6 17.4
注釈
Note

(a) 衆議院議員に占める女性の割合
(b) 都道府県及び市区町村議会議員に占める女性の割合
(a) The percentage of women in the House of Representative.
(b) The percentage of women in the prefectual, city, ward, town and village assemlsies

5.5.2
管理職に占める女性の割合
Proportion of women in managerial positions
定義*
Definition
管理的職業従事者*に占める女性の割合。
*管理的職業従事者:事業経営方針の決定・経営方針に基づく執行計画の樹立・作業の監督・統制など、経営体の全般又は課(課相当を含む)以上の内部組織の経営・管理に従事するものをいう。国・地方公共団体の各機関の公選された公務員も含まれる。
Proportion of women in “Administrative and managerial workers”*.
*Administrative and managerial workers: This group comprises individuals solely engaged in business management of whole business entities or internal organizations at section or higher level (including those equivalent to sections), such as deciding business management policy, establishing executive structures based on the management policy, and supervising and controlling operations. Elected government officials in various organs of the national government and local governments are also included.

*「指標名」と定義は異なる場合があります。詳しくは「作成方法」をご確認ください。

詳細集計
Disaggregation
単位
Unit
2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
% 10.6 11.5 11.1 11.2 11.3 12.5 13.0 13.2 14.9 14.8 13.3 13.2 12.9 14.6
注釈
Note

* 東日本大震災の影響により,岩手県,宮城県及び福島県において調査実施が一時困難となったため、2011年の数値は補完的に推計した値。

*The figure of 2011 is "Supplementary-estimated figure". The reason of the treatment is that 2011 yearly average results for whole Japan were missing due to the damage caused by the Great East Japan Earthquake.

5.6
国際人口・開発会議(ICPD)の行動計画及び北京行動綱領、並びにこれらの検証会議の成果文書に従い、性と生殖に関する健康及び権利への普遍的アクセスを確保する。
Ensure universal access to sexual and reproductive health and reproductive rights as agreed in accordance with the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the Beijing Platform for Action and the outcome documents of their review conferences

グローバル指標 Global Indicator

5.6.1
性的関係、避妊、リプロダクティブ・ヘルスケアについて、自分で意思決定を行うことのできる15歳~49歳の女性の割合
Proportion of women aged 15-49 years who make their own informed decisions regarding sexual relations, contraceptive use and reproductive health care

現在、提供できるデータはありません
Not available

5.6.2
15歳以上の女性及び男性に対し、セクシュアル/リプロダクティブ・ヘルスケア、情報、教育を保障する法律や規定を有する国の数
Number of countries with laws and regulations that guarantee full and equal access to women and men aged 15 years and older to sexual and reproductive health care, information and education
定義*
Definition
SDG指標5.6.2は、15歳以上の女性と男性がセクシュアル/リプロダクティブ・ヘルスに関するケア、情報、教育に十分かつ平等にアクセスできることを保証する国内法や規定が各国にどの程度存在するかを測定することを目的としている。
指標は0~100のパーセンテージ(%)(十分かつ平等なアクセスを保証する国内法や規定の有無)で表され、各国におけるそうした国内法や規定の有無及び進捗状況を示す。指標5.6.2は、法律や規定の有無を問うものであり、それらの施行については測定対象ではない。
Sustainable Development Goal (SDG) Indicator 5.6.2 seeks to measure the extent to which countries have national laws and regulations that guarantee full and equal access to women and men aged 15 years and older to sexual and reproductive health care, information and education.
The indicator is a percentage (%) scale of 0 to 100 (national laws and regulations exist to guarantee full and equal access), indicating a country’s status and progress in the existence of such national laws and regulations. Indicator 5.6.2 measures only the existence of laws and regulations; it does not measure their implementation.

*「指標名」と定義は異なる場合があります。詳しくは「作成方法」をご確認ください。

詳細集計
Disaggregation
単位
Unit
2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
83 85
注釈
Note

SDG 指標 5.6.2 は、国連⼈⼝開発調査に対する各国政府回答に基づいて算出されている。国連⼈⼝開発調査は 1963 年より実施されている。指標5.6.2 の算出に必要な質問は、国連⼈⼝開発調査モジュール II「出⽣、家族計画及びリプロダクティブ・ヘルス」に含まれている。
国連⼈⼝開発調査票は、国連経済社会局(DESA)⼈⼝部によって各国国連代表部に送付される。その後、国連⼈⼝基⾦(UNFPA)が各国政府に対し、提出のフォローアップを⾏う。ベースラインデータは、2019 年に第 12 回国連⼈⼝開発調査を通じて収集され、第2次データ収集は2021-2022年に第 13 回調査を通じて行われた。今後のデータ収集は 4 年毎に予定されている。

Indicator 5.6.2 is calculated based on official government responses collected through the United Nations Inquiry among Governments on Population and Development. The Inquiry has been conducted since 1963. All questions required for indicator 5.6.2 are integrated into Module II on fertility, family planning, and reproductive health of the Inquiry.
The Inquiry is sent to the Permanent Missions by UN Population Division (DESA). UNFPA then follow-up with UNFPA Country Offices to facilitate the data submissions from national governments.
Baseline data was collected in 2019 through the 12th Inquiry and a second round was collected in 2021-2022 through the 13th inquiry. Further data collection will be scheduled every 4 years.

5.a
女性に対し、経済的資源に対する同等の権利、並びに各国法に従い、オーナーシップ及び土地その他の財産、金融サービス、相続財産、天然資源に対するアクセスを与えるための改革に着手する。
Undertake reforms to give women equal rights to economic resources, as well as access to ownership and control over land and other forms of property, financial services, inheritance and natural resources, in accordance with national laws

グローバル指標 Global Indicator

5.a.1
(a)農地への所有権又は保障された権利を有する総農業人口の割合(性別ごと)
(b)農地所有者又は権利者における女性の割合(所有条件別)
(a) Proportion of total agricultural population with ownership or secure rights over agricultural land, by sex; and (b) share of women among owners or rights-bearers of agricultural land, by type of tenure

現在、提供できるデータはありません
Not available

5.a.2
土地所有及び/又は管理に関する女性の平等な権利を保障している法的枠組(慣習法を含む)を有する国の割合
Proportion of countries where the legal framework (including customary law) guarantees women’s equal rights to land ownership and/or control

現在、提供できるデータはありません
Not available

5.b
女性の能力強化促進のため、ICTをはじめとする実現技術の活用を強化する。
Enhance the use of enabling technology, in particular information and communications technology, to promote the empowerment of women

グローバル指標 Global Indicator

5.b.1
携帯電話を所有する個人の割合(性別ごと)
Proportion of individuals who own a mobile telephone, by sex
定義*
Definition
携帯電話の男女別の保有割合
Ratio according to own a mobile telephone among subjects of survey people 6 years or older.

*「指標名」と定義は異なる場合があります。詳しくは「作成方法」をご確認ください。

詳細集計
Disaggregation
単位
Unit
2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024

Male
% 73.2 75.1 82.7 85.3 86.3 86.2 84.0 85.4 85.9 87.4 88.2

Female
% 69.8 72.3 80.4 82.0 81.9 82.0 78.5 80.8 81.9 83.9 84.4
5.c
ジェンダー平等の促進、並びに全ての女性及び女子のあらゆるレベルでの能力強化のための適正な政策及び拘束力のある法規を導入・強化する。
Adopt and strengthen sound policies and enforceable legislation for the promotion of gender equality and the empowerment of all women and girls at all levels

グローバル指標 Global Indicator

5.c.1
ジェンダー平等及び女性のエンパワーメントのための公的資金を監視、配分するシステムを有する国の割合
Proportion of countries with systems to track and make public allocations for gender equality and women’s empowerment
定義*
Definition
この指標は、公的財務管理周期を通じて「ジェンダー平等及び女性の能力強化」(gender equality and women’s empowerment, GEWE)のための予算配分の変化を把握し、それらを公表している国の割合として定義される・3つの基準に沿って、以下のとおり表わされる。
①3つ全ての基準を満たす場合は2:「完全に要件を満たす」
②1~2の基準を満たす場合は1:「要件に近づいている」
③1つも基準を満たさない場合は0:「要件を満たさない」

This indicator is defined as percentage of countries that track budget allocations for gender equality and women’s empowerment (GEWE) throughout the public finance management cycle and make these allocations publicly available.
According to three criterias, it is expressed as belows:
-If all Criteria are satisfied, 2 for "Fully meets requirement"
-If one or two of Criteria are satisfied, 1 for "Approaches requirement"
-If no Criteria is satisfied, 0 for "Does not meet requirement"

*「指標名」と定義は異なる場合があります。詳しくは「作成方法」をご確認ください。

詳細集計
Disaggregation
単位
Unit
2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
1
注釈
Note

基準1:日本の政府プログラム及びその財源配分に、以下の公的支出のどの側面が反映されているか(直近で締めくくった会計年度)
基準2:日本の公的財務管理制度では、どの程度、ジェンダー関連又はジェンダー対応の目標を促進しているか(直近で締めくくった会計年度)
基準3:ジェンダー平等と女性の能力強化のための配分は公表されているか(直近で締めくくった会計年度)

Criteria 1 : Which of the following aspects of public expenditure are reflected in your government programs and its resource allocations? (In the last completed fiscal year)
Criteria 2 : To what extent does your Public Financial Management system promote gender-related or fender-responsive goals? (In the last completed fiscal year)
Criteria 3 : Are allocations for gender equality and women's empowernment made public? (In the last completed fiscal year)

Sustainable Development Goals 世界を変えるための17の目標