アフリカ開発会議(TICAD)

平成30年10月6日
(写真1)MISIA氏
(写真2)MISIA第7回アフリカ開発会議(TICAD7)名誉大使の委嘱
  1. 10月6日,東京プリンスホテルにて開催されたTICAD閣僚会合の河野外務大臣主催レセプションにおいて,歌手のMISIA氏に対し,第7回アフリカ開発会議(TICAD7)名誉大使を委嘱しました。
  2. 国内での知名度が高く,アフリカのための社会貢献活動の実績があり,TICAD Vで名誉大使を務めるなど,日本国民一般のアフリカへの関心を高めるのに適任とされたため,今回,アーティストであり,歌手のMISIA氏を外務省からTICAD7名誉大使として委嘱するに至りました。
  3. MISIA・TICAD7名誉大使は,これまでも,音楽活動に加え,マリやマラウイといったアフリカ諸国を訪問し,10年以上にわたって子どもたちの教育サポートや蚊帳の配布,水分野での活動を通じ,熱心にアフリカを支援してきています。最近では2018年2月,ケニアを訪問し,首都ナイロビの世界最大級のキベラスラムにあるマゴソスクールで,音楽を通して子どもたちと交流する活動を行っています。

TICAD閣僚会合の河野外務大臣主催レセプションにおけるMISIAの挨拶
Good evening,
I am TICAD Honorary Ambassador MISIA.
こんばんは。
ご紹介をいただきました名誉大使のMISIAです。
This is the seventh TICAD.
So, I' d like to talk about my seven encounters in Africa.
今回のTICADは7回目。
そこで,アフリカと私の7つの出会いをお話しします。
The first is the SOUL MUSIC.
African music is what has influenced me the most.
1つ目はソウルミュージックとの出会い。
私はアフリカンミュージックに大きな影響を受けてきました。
The second is the countries.
In 2007 I visited Kenya and since then I' ve been to many
countries. "Those who drink the water of Africa will
return", well, that is definitely me!
2つ目は,アフリカの国々。
2007年に初めてケニアを訪れて以降,さまざまな国を訪ねました。
「アフリカの水を飲んだ者は再びアフリカを訪れる」
という言葉がありますが,まさに私のことですね!
The third is the vibrant culture and fashion. 3つ目は,色彩豊かな文化やファッションとの出会い。
The fourth is the messages from the people.
It is said that "Wherever there is music, there is never
any fighting".
Singing together is a prayer for peace.
4つ目は,人々から受け取るメッセージ。
アフリカで聞いた言葉に「音楽があるところに戦いはない」
というものがあります。
歌い合うことは平和を祈り合うことです。
The fifth is the children and education.
I' ve been supporting education for eleven years.
A girl once told me, "I learned a lot. It can' t be stolen."
Learning is an asset.
5つ目は,子どもと教育との出会い。
私は子どもたちの教育支援を11年続けています。
ある少女は言いました。「学んだことは盗まれない」と。
学びは財産です。
The sixth is the power of the music.
I' d like to do a live show with the theme of Africa.
I' m the chair of a group called mudef,
the "MUSIC DESIGN FOUNDATION". I believe that we
can make a better society through music and art.
6つ目は,音楽の力。
アフリカがテーマのライヴを開催したいと思っています。
私も理事を務める団体の名はmudef。
MUSIC DESIGN FOUNDATION」です。
音楽とアートは社会をより良くしていくと信じています。
And the seventh is TICAD.
There is an Africa proverb, "Mountains don' t meet,
people do", I think this is the message that we are
meeting and building relations.
そして最後の7つ目は,TICAD。
アフリカに「山と山は会えないが,人と人は会うことができる」
という諺があります。私たちは出会い,関係を築いていく,
というメッセージに聞こえます。
Life is going on and on.
I trust that our TICAD meeting will lead us
to a great future!
Life is going on and on
人生は,生活は,そして命は続いていく。
TICADでの出会いがより良い未来につながりますように。

アフリカ開発会議(TICAD)へ戻る