関税及び貿易に関する一般協定へのコロンビアの暫定的加入に関する宣言の有効期間を延長する調書
関税及び貿易に関する一般協定へのコロンビアの暫定的加入に関する宣言の有効期間を延長する調書
PROCES-VERBAL EXTENDING THE DECLARATION ON THE PROVISIONAL ACCESSION OF COLOMBIA TO THE GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE
関税及び貿易に関する一般協定(以下「一般協定」という。)へのコロンビアの暫定的加入に関する千九百七十五年七月二十三日の宣言(以下「宣言」という。)の当事国は、
The parties to the Declaration of 23 July 1975 on the Provisional Accession of Colombia to the General Agreement on Tariffs and Trade (hereinafter referred to as "the Declaration" and "the General Agreement" , respectively),
宣言4の規定に従つて行動し、
ACTING pursuant to paragraph 4 of the Declaration,
次のとおり協定する。
AGREE that
1 宣言の有効期間は、4に規定する日付を「千九百七十八年十二月三十一日」に改めることによつて延長される。
1. The validity of the Declaration is extended by changing the date in paragraph 4 to "31 December 1978".
2 この調書は、一般協定の締約国団の事務局長に寄託する。この調書は、コロンビア及び宣言の参加国政府による署名その他の方法による受諾のため開放しておく。この調書は、コロンビア政府及びいずれかの参加国政府がこれを受諾した後直ちにこれらの政府の間で効力を生ずる。
2. This Proces-Verbal shall be deposited with the Director-General to the CONTRACTING PARTIES to the General Agreement. It shall be open for acceptance, by signature or otherwise, by Colombia and by the participating governments. It shall become effective between the Government of Colombia and any participating government as soon as it shall have been accepted by the Government of Colombia and such government.
3 事務局長は、コロンビア政府及び一般協定の各締約国に対し、この調書の認証謄本を送付し及び各国によるこの調書の受諾を通報する。
3. The Director-General shall furnish a certified copy of this Proces-Verbal and a notification of each acceptance thereof to the Government of Colombia and to each contracting party to the General Agreement.
千九百七十六年十一月十二日にジュネーヴで、ひとしく正文である英語、フランス語及びスペイン語により本書一通を作成した。
DONE at Geneva this twelfth day of November one thousand nine hundred and seventy-six in a single copy in the English, French and Spanish languages, each text being authentic.