千九百四十六年十二月二日にワシントンで署名された国際捕鯨取締条約の議定書
千九百四十六年十二月二日にワシントンで署名された国際捕鯨取締条約の議定書
PROTOCOL TO THE INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE REGULATION OF WHALING SIGNED AT WASHINGTON UNDER DATE OF DECEMBER 2, 1946
千九百四十六年十二月二日にワシントンで署名された国際捕鯨取締条約(以下「千九百四十六年の捕鯨条約」という。)の締約政府は、同条約の適用範囲をヘリコプタ-その他の航空機にまで拡大し、及び委員会が修正することができる附表の規定中に監督の方法に関する規定を加えることを希望して、次のとおり協定する。
THE CONTRACTING GOVERNMENTS TO THE INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE REGULATION OF WHALING SIGNED AT WASHINGTON UNDER DATE OF DECEMBER 2, 1946, WHICH CONVENTION IS HEREINAFTER REFERRED TO AS THE 1946 WHALING CONVENTION, DESIRING TO EXTEND THE APPLICATION OF THAT CONVENTION TO HELICOPTERS AND OTHER AIRCRAFT AND TO INCLUDE PROVISIONS ON METHODS OF INSPECTION AMONG THOSE SCHEDULE PROVISIONS WHICH MAY BE AMENDED BY THE COMMISSION, AGREE AS FOLLOWS:
第一条
ARTICLE I
千九百四十六年の捕鯨条約第二条3を次のように改める。 3 「捕鯨船」とは、鯨の追尾、捕獲、殺害、引寄せ、緊縛又は探索の目的に用いるヘリコプタ-その他の航空機又は船舶をいう。
SUBPARAGRAPH 3 OF ARTICLE II OF THE 1946 WHALING CONVENTION SHALL BE AMENDED TO READ AS FOLLOWS: "3. 'WHALE CATCHER' MEANS A HELICOPTER, OR OTHER AIRCRAFT, OR A SHIP, USED FOR THE PURPOSE OF HUNTING, TAKING, KILLING, TOWING, HOLDING ON TO, OR SCOUTING FOR WHALES. "
第二条
ARTICLE II
千九百四十六年の捕鯨条約第五条1中「並びに(h)捕獲報告」を「、(h)捕獲報告」に改め、「生物学的記録」の下に「並びに(i)監督の方法」を加える。
PARAGRAPH 1 OF ARTICLE V OF THE 1946 WHALING CONVENTION SHALL BE AMENDED BY DELETING THE WORD "AND" PRECEDING CLAUSE (H), SUBSTITUTING A SEMICOLON FOR THE PERIOD AT THE END OF THE PARAGRAPH, AND ADDING THE FOLLOWING LANGUAGE: "AND (1) METHODS OF INSPECTION".
第三条
ARTICLE III
1 この議定書は、千九百四十六年の捕鯨条約の締約政府による署名及び批准のため、又は加入のために開放するものとする。
1. THIS PROTOCOL SHALL BE OPEN FOR SIGNATURE AND RATIFICATION OR FOR ADHERENCE ON BEHALF OF ANY CONTRACTING GOVERNMENT TO THE 1946 WHALING CONVENTION.
2 この議定書は、千九百四十六年の捕鯨条約のすべての締約政府のために、批准書がアメリカ合衆国政府に寄託され、又は加入通告書が同国政府により受領された日に効力を生ずる。
2. THIS PROTOCOL SHALL ENTER INTO FORCE ON THE DATE UPON WHICH INSTRUMENTS OF RATIFICATION HAVE BEEN DEPOSITED WITH, OR WRITTEN NOTIFICATIONS OF ADHERENCE HAVE BEEN RECEIVED BY, THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA ON BEHALF OF ALL THE CONTRACTING GOVERNMENTS TO THE 1946 WHALING CONVENTION.
3 アメリカ合衆国政府は、すべての寄託された批准及び受領した加入を千九百四十六年の捕鯨条約のすべての署名政府及び加入政府に通報する。
3. THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA SHALL INFORM ALL GOVERNMENTS SIGNATORY OR ADHERING TO THE 1946 WHALING CONVENTION OF ALL RATIFICATIONS DEPOSITED AND ADHERENCES RECEIVED.
4 この議定書は、署名のために開放される日の日付を有し、かつ、その日の後十四日間署名のために開放しておき、この期間の後は、加入のために開放する。
4. THIS PROTOCOL SHALL BEAR THE DATE ON WHICH IT IS OPENED FOR SIGNATURE AND SHALL REMAIN OPEN FOR SIGNATURE FOR A PERIOD OF FOURTEEN DAYS THEREAFTER, FOLLOWING WHICH PERIOD IT SHALL BE OPEN FOR ADHERENCE.
以上の証拠として、下名は、正当に委任を受け、この議定書に署名した。
IN WITNESS WHEREOF THE UNDERSIGNED, BEING DULY AUTHORIZED, HAVE SIGNED THIS PROTOCOL.
千九百五十六年十一月十九日にワシントンで、英語により本書を作成した。その原本は、アメリカ合衆国政府の記録に寄託する。アメリカ合衆国政府は、その認証謄本を千九百四十六年の捕鯨条約のすべての署名政府及び加入政府に送付する。
DONE IN WASHINGTON THIS NINETEENTH DAY OF NOVEMBER 1956, IN THE ENGLISH LANGUAGE, THE ORIGINAL OF WHICH SHALL BE DEPOSITED IN THE ARCHIVES OF THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA. THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA SHALL TRANSMIT CERTIFIED COPIES THEREOF TO ALL GOVERNMENTS SIGNATORY OR ADHERING TO THE 1946 WHALING CONVENTION.