国際海事衛星機構(インマルサット)に関する条約の改正
国際海事衛星機構(インマルサット)に関する条約の改正
AMENDMENTS TO THE CONVENTION ON THE INTERNATIONAL MARITIME SATELLITE ORGANIZATION(INMARSAT)
PREAMBLE
国際海事衛星機構(インマルサット)に関する条約の一部を次のように改正する。
The third paragraph of the Preamble is replaced by the following text
前文の第三段落を次のように改める。
TAKING INTO ACCOUNT that world trade Is dependent upon transportation by sea, air and on land
世界の貿易が海上輸送、航空輸送及び陸上輸送に依存していることに留意し、前文の第七段落を次のように改める。
The seventh paragraph of the Preamble is replaced by the following text:
海事衛星組織がすべての国の利益のために、航空通信、陸上移動通信及び海域でない水域における通信のためにも開放されることを確認して、
AFFIRMING that a maritime satellite system shall also be open for aeronautical and land mobile communications and communications on waters not part of the marine environment for the benefit of all nations,
第一条(f)を次のように改める。
ARTICLE 1 Definitions Article 1, paragraph (f) is replaced by the following text:
(f) 「船舶」とは、海域又は海域でない水域で運航するすべての型式の船をいい、動的支持力を有する船舶、潜水船、浮遊機器及び永続的に係留されていない作業台を含む。
(f) "Ship" means a vessel of any type operating In the marine environment or on waters not part of the marine environment. It Includes inter alia dynamically supported craft, submersibles. floating craft and platforms not permanent1y moored.
第一条に(i)及び(j)として次のように加える。
In Article 1, the following Dew paragraphs (i) and (j) are added:
(i) 「移動地球局」とは、移動中又は特定されない地点に停止中に使用することを目的とする地球局であつて、移動衛星業務を行うものをいう。
(i) "Mobile earth station" means an earth station in the mobile-satellite service Intended to be used while in motion or during halts at unspecified points.
(j) 「陸上地球局」とは、移動衛星業務のためのフィーダーリンクを設定するために陸上の特定の固定地点又は特定の地域内に設置される地球局であつて、固定衛星業務又は、場合により、移動衛星業務を行うものをいう。
(j) "Land earth station" means an earth station in the fixed-satellite service or, in some cases, in the mobile-satellite service, located at a specified fixed point or within a specified area on land to provide a feeder link for the mobile-satellite service.
第三条の(1)及び(2)を次のように改める。
ARTICLE 3 Purpose Article 3, paragraphs (l) and (2) are replaced by the following text:
(1) 機構は、海事通信並びに実行可能な場合には航空通信、陸上移動通信及び海域でない水域における通信を改善するために必要な宇宙部分を提供し、これにより、遭難及び人命の安全に係る通信、航空交通業務に係る通信、海上輸送、航空輸送及び陸上輸送の効率及び管理、海事公衆通信業務、航空公衆通信業務その他の移動公衆通信業務並びに無線測位能力の改善に貢献することを目的とする。
(1) The purpose of the Organization is to make provision for the space segment necessary for improving maritime communications and, as practicable, aeronautical and land mobile communications and communications on waters not part of the marine environment, thereby assisting in improving communications for distress and safety of life, communications for air traffic services, the efficiency and management of transportation by sea, air and on land, maritime, aeronautical and other mobile public correspondence services and radiodetermination capabilities.
(2) 機構は、海事通信、航空通信その他の移動通信を必要とするすべての地域に業務を提供するよう努める。
(2) The Organization shall seek to serve all areas where there is need for maritime, aeronautical and other mobile communications.
第七条の(1)及び(2)を次のように改める。
ARTICLE 7 Access to Space Segment Article 7, paragraphs (l), (2) and (3) are replaced by the following text:
(1) インマルサット宇宙部分は、理事会が決定する条件で、すべての国の船舶及び航空機並びに陸上の移動地球局による使用のために開放する。理事会は、その条件を決定するに当たり、国籍を理由として船舶若しくは航空機又は陸上の移動地球局に差別を設けてはならない。
(l) The INMARSAT space segment shall be open for use by ships and aircraft of all nations and by mobile earth stations on land on conditions to be determined by the Council. In determining such conditions, the Council shall not discriminate among ships or aircraft or mobile earth stations on land on the basis of nationality.
(2) 理事会は、移動衛星業務の提供に著しい悪影響を及ぼさない限り、海域で運用される構造物(船舶を除く。)上に設置される地球局及び陸上の固定地点に設置される移動地球局によるインマルサット宇宙部分の使用を許可することができる。
(2) The Council may permit access to the INMARSAT space segment by earth stations located on structures operating in the marine environment other than ships and by mobile earth stations at fixed locations on land, if and as long as the operation of such earth stations would not have a significantly adverse effect on the provision of mobile-satellite services.
(3)
(3) Land earth stations communicating via the INMARSAT space segment shall be located on land territory under the jurisdiction of a Party and shall be wholly owned by Parties or entities subject to their jurisdiction. The Council may authorize otherwise if it finds this to be in the interests of the Organization.
第七条に(4)として次のように加える。
In Article 7, the following paragraph (4) is added:
(4) いずれかの国の管轄の下にある領土内に設置される移動地球局によるインマルサット宇宙部分の使用は、無線通信を規律するその国の規則に従うものとし、その国の安全を脅かすものであつてはならない。
(4) Use of the INMARSAT space segment by mobile earth stations within land territory under the jurisdiction of a State shall be subject to the regulations governing radio-communications of that State. and shall not be detrimental to that State's security.
第十二条(1)(c)を次のように改める。
ARTICLE 12 Assembly-Functions Article 12, sub-paragraph (1)(c) is replaced by the following text:
(c) 無線測位、遭難又は安全に係る業務を提供することを固有の又は主たる目的とする追加の宇宙部分施設の設定につき、理事会の勧告に基づいて承認を与えること。もつとも、海事公衆通信業務、航空公衆通信業務その他の移動公衆通信業務を提供するために設定される宇宙部分施設は、このような承認を得ることなしに、遭難、安全又は無線測位に係る電気通信に利用することができる。
(c) Authorize, on the recommendation of the Council, the establishment of additional space segment facilities the special or primary purpose of which is to provide radiodetermination, distress or safety services. However, the space segment facilities established to provide maritime, aeronautical and other mobile public correspondence services can be used for telecommunications for distress, safety and radiodetermination purposes without such authorization.
第十五条の(a)、(c)及び(h)を次のように改める。
ARTICLE 15 Council-Functions Article 15, paragraphs (a), (c) and (h) are replaced by the following text:
(a) 海事衛星電気通信、航空衛星電気通信その他の移動衛星電気通信に対する需要を決定すること並びに、その需要を満たすため、インマルサット宇宙部分の企画、開発、建設、設定、購入又は賃借による取得、運用、維持及び使用(必要な打上げ業務の調達を含む。)に関する方針、計画、手続及び措置を採択すること。
(a) Determination of maritime, aeronautical and other mobile satellite telecommunications requirements and adoption of policies, plans, programmers, procedures and measures for the design, development, construction, establishment, acquisition by purchase or lease, operation, maintenance and utilization of the INMARSAT space segment, including the procurement of any necessary launch services to meet such requirements.
(c) インマルサット宇宙部分の使用についての陸上地球局、移動地球局及び海域にある購造物上の地球局の承認並びにインマルサット宇宙部分を使用する地球局の動作の検査及び監視のための基準及び手続を採択すること。移動地球局については、この基準は、免許を交付する国内当局がその裁量により型式認定に用いることができるよう十分に詳細なものでなければならない。
(c) Adoption of criteria and procedures for approval of land earth stations, mobile earth stations ,and earth stations on structures in the marine environment for access to the INMARSAT space segment and for verification and monitoring of performance of earth stations having access to and utilization of the INMARSAT space segment. For mobile earth stations, the criteria should be in sufficient detail for use by national licensing authorities, at their discretion, for type-approval purposes.
(h) 船主、航空機及び陸上輸送の運営者、船員、航空従事者、陸上輸送従事者その他の海事電気通信、航空電気通信その他の移動電気通信の利用者を代表するものとして理事会が認める団体との継続的な協議を行うためにとるべき措置を決定すること。
(h) Determination of arrangements for consultation on a continuing basis with bodies recognized by the Council as representing sharpeners, aircraft and land transport operators, maritime, aeronautical and land transport personnel and other users of maritime, aeronautical and other mobile telecommunications.
第二十一条(2)(b)を次のように改める。
ARTICLE 21 Inventions and Technical Information Article 21,sub-paragraphs 2(b)and 7(b) (i) are replaced by the following text:
(b) インマルサット宇宙部分並びにこれに関連して運用される移動地球局及び陸上地球局との関連において(a)の発明及び技術情報を、無償で、締約国、署名当事者及び締約国の管轄内にあるその他の者に対して開示し又は開示させ並びに自らそれらを使用し又はそれらの者がそれらを使用することを認め若しくは認めさせる権利
(2)(b) The right to disclose and to have disclosed to Parties and Signatories at1d others within the jurisdiction of any Party such inventions and technical information, and to use and to authorize and to have authorized Parties and Signatories and such others to use such Invention and technical information without payment in connexion with the INMARSAT space segment and any mobile earth station or land earth station operating In conjunction therewith.
第二十一条(7)(b)(i)を次のように改める。
And Technical Information Article 21, sub-paragraphs 2(b) and 7 (b) (i) are replaced by the following text:
(i) インマルサット宇宙部分並びにこれに関連して運用される陸上地球局及び移動地球局に関しては、無償とする。
(7)(b)(i) Without payment In connexion with the INMARSAT space segment or any land end station or mobile end station operating in conjunction therewith;
第三十二条(3)を次のように改める。
ARTICLE 32 Signature and Ratification Article 32, paragraph (3) is replaced by the following text:
(3) いずれの国も、締約国となる際に又はその後いつでも、寄託者に対する書面による通告により、自国の権限の下で運航される船舶の登録機関、自国の権限の下で運航される航空機及び自国の権限の下で運用される陸上の移動地球局並びに自国の管轄の下にある陸上地球局であつてこの条約の適用を受けるものを宣言することができる。
(3) On becoming a Party to this Convention, or at any time thereafter, a State may declare, by written notification to the Depositary, to which Registers of ships, to which aircraft and mobile earth stations on land operating under its authority, and to which land earth stations under its jurisdiction, the Convention shall apply.