オランダ国民のある種の私的請求権に関する問題の解決に関する日本国政府とオランダ王国政府との間の議定書
オランダ国民のある種の私的請求権に関する問題の解決に関する日本国政府とオランダ王国政府との間の議定書
PROTOCOL BETWEEN THE GOVERNMENT OF JAPAN AND THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS RELATING TO SETTLEMENT OF THE PROBLEM CONCERNING CERTAIN TYPES OF PRIVATE CLAIMS OF NETHERLANDS NATIONALS
日本国政府及びオランダ王国政府は、
THE GOVERNMENT OF JAPAN AND THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,
日本国政府が自発的に処理することを希望するオランダ国民のある種の私的請求権、すなわち、オランダ王国外務大臣ディルク・U・スティッケルと日本国総理大臣吉田茂との間に交換された千九百五十一年九月七日付及び八日付の書簡に言及された私的請求権に関する問題を解決することを希望して、
DESIRING TO SETTLE THE PROBLEM CONCERNING CERTAIN TYPES OF PRIVATE CLAIMS OF NETHERLANDS NATIONALS WHICH THE GOVERNMENT OF JAPAN MIGHT WISH VOLUNTARILY TO DEAL WITH, AS REFERRED TO IN THE LETTERS OF 7TH AND 8TH OF SEPTEMBER, 1951, EXCHANGED BETWEEN MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS OF THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS, DIRK U.STIKKER, AND PRIME MINISTER OF JAPAN, SHIGERU YOSHIDA,
次のとおり協定した。
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
第一条
ARTICLE I
日本国政府は、第二次世界大戦の間に日本国政府の機関がオランダ国民に与えた苦痛に対する同情と遺憾の意を表明するため、千万合衆国ドルに相当する額のスターリング・ポンドを見舞金としてこれらのオランダ国民のためにオランダ王国政府に自発的に提供する。
FOR THE PURPOSE OF EXPRESSING SYMPATHY AND REGRET FOR THE SUFFERINGS INFLICTED DURING THE SECOND WORLD WAR BY AGENCIES OF THE GOVERNMENT OF JAPAN UPON NETHERLANDS NATIONALS, THE GOVERNMENT OF JAPAN SHALL VOLUNTARILY TENDER AS A SOLATIUM THE AMOUNT OF POUNDS STERLING EQUIVALENT TO U.S. $10,000,000 TO THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS ON BEHALF OF THOSE NETHERLANDS NATIONALS.
第二条
ARTICLE II
1 日本国政府は、前条に定める金額を、この議定書の効力発生の日が属する日本国の会計年度に始まる五年年賦によりオランダ王国政府に支払うものとし、各年賦金は、二百万合衆国ドルに相当する額のスターリング・ポンドとする。
1. THE GOVERNMENT OF JAPAN SHALL PAY TO THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS THE SUM PROVIDED FOR IN ARTICLE I IN FIVE ANNUAL INSTALLMENTS STARTING WITH THE JAPANESE FISCAL YEAR TO WHICH THE DATE OF THE COMING INTO FORCE OF THE PRESENT PROTOCOL BELONGS, EACH ANNUAL INSTALLMENT BEING THE AMOUNT OF POUNDS STERLING EQUIVALENT TO U.S. $2,000,000.
2 前項にいうスターリング・ポンドの額は、国際通貨基金が同意したスターリング・ポンドの平価で、それぞれの支払の時に適用されているものによつて算定するものとする。
2. THE AMOUNT OF POUNDS STERLING REFERRED TO IN PARAGRAPH 1 ABOVE SHALL BE CALCULATED AT THE PAR VALUE OF POUND STERLING AGREED TO BY THE INTERNATIONAL MONETARY FUND, PREVAILING AT THE TIME OF EACH OF SUCH PAYMENTS.
第三条
ARTICLE III
オランダ王国政府は、同政府又はオランダ国民が、第二次世界大戦の間に日本国政府の機関がオランダ国民に与えた苦痛について、いかなる請求をも日本国政府に対して提起しないことを、確認する。
THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS CONFIRMS THAT NEITHER ITSELF NOR ANY NETHERLANDS NATIONALS WILL RAISE AGAINST THE GOVERNMENT OF JAPAN ANY CLAIM CONCERNING THE SUFFERINGS INFLICTED DURING THE SECOND WORLD WAR BY AGENCIES OF THE GOVERNMENT OF JAPAN UPON NETHERLANDS NATIONALS.
第四条
ARTICLE IV
この議定書は、日本国及びオランダ王国において憲法上必要とされるところに従つて承認されなければならない。この議定書は、その承認を通知する公文の交換の日に効力を生ずる。
THE PRESENT PROTOCOL SHALL BE APPROVED AS CONSTITUTIONALLY REQUIRED IN JAPAN AND IN THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS, AND SHALL ENTER INTO FORCE ON THE DATE OF EXCHANGE OF NOTES INDICATING SUCH APPROVAL.
以上の証拠として、下名は、各自の政府から正当に委任を受け、この議定書に署名した。
IN WITNESS WHEREOF, THE UNDERSIGNED, BEING DULY AUTHORIZED BY THEIR RESPECTIVE GOVERNMENTS, HAVE SIGNED THE PRESENT PROTOCOL.
千九百五十六年三月十三日に東京で、英語により本書二通を作成した。
DONE IN DUPLICATE, IN THE ENGLISH LANGUAGE, AT TOKYO, THIS THIRTEENTH DAY OF MARCH, ONE THOUSAND NINE HUNDRED FIFTY-SIX.
日本国政府のために
FOR THE GOVERNMENT OF JAPAN:
重光葵
MAMORU SHIGEMITSU
オランダ王国政府のために
FOR THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS:
ロイヒリン
REUCHLIN