(定訳) 旧清算勘定その他の諸勘定の残高に関する請求権の処理に関する日本国政府とインドネシア共和国政府との間の議定書
(定訳) 旧清算勘定その他の諸勘定の残高に関する請求権の処理に関する日本国政府とインドネシア共和国政府との間の議定書
PROTOCOL BETWEEN THE GOVERNMENT OF JAPAN AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA RELATING TO SETTLEMENT OF THE CLAIMS WITH RESPECT TO BALANCES IN THE FORMER CLEARING ACCOUNTS AND OTHER ACCOUNTS
日本国政府及びインドネシア共和国政府は、
THE GOVERNMENT OF JAPAN AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA,
千九百五十二年八月七日にジャカルタで署名された日本国とインドネシア共和国との間の支払取極及びこの取極を補足する同日付の諸取極に基いて開設された諸勘定から生ずる残高に関する請求権を処理することを希望して、
DESIRING TO SETTLE THE CLAIMS WITH RESPECT TO THE OUTSTANDING BALANCES IN THE ACCOUNTS OPENED IN ACCORDANCE WITH THE PAYMENTS AGREEMENT BETWEEN JAPAN AND THE REPUBLIC OF INDONESIA SIGNED AT DJAKARTA ON AUGUST 7, 1952, AND THE ARRANGEMENTS SUPPLEMENTARY THERETO OF THE SAME DATE;
次のとおり協定した。
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
第一条
ARTICLE I
千九百五十二年八月七日にジャカルタで署名された日本国とインドネシア共和国との間の支払取極、千九百五十二年八月七日にジャカルタで署名された支払取極附属議定書及び千九百五十二年八月七日に日本国とインドネシアとの間の貿易会談に対する日本国首席代表とインドネシア共和国外務大臣との間に行われた旧勘定の残高の処分に関する交換公文に規定された諸勘定の千九百五十八年一月二十日における諸残高の総合差引残高として日本国がインドネシア共和国に対して有する請求権の額は、一億七千六百九十一万三千九百五十八アメリカ合衆国ドル四十一セント(一七六、九一三、九五八・四一ドル)であることが確認される。
THE AMOUNT OF CLAIMS WHICH JAPAN HAS AGAINST THE REPUBLIC OF INDONESIA AS THE OVERALL NET BALANCE OF THE BALANCES AS OF JANUARY 20, 1958 IN THE ACCOUNTS PROVIDED FOR IN THE PAYMENTS AGREEMENT BETWEEN JAPAN AND THE REPUBLIC OF INDONESIA SIGNED AT DJAKARTA ON AUGUST 7, 1952; THE PROTOCOL ATTACHED TO THE PAYMENTS AGREEMENT, SIGNED AT DJAKARTA ON AUGUST 7, 1952; AND THE EXCHANGE OF NOTES CONCERNING DISPOSAL OF BALANCE OF OLD ACCOUNT, EFFECTED ON AUGUST 7, 1952 BETWEEN THE CHIEF DELEGATE OF JAPAN TO THE TRADE CONFERENCE BETWEEN JAPAN AND INDONESIA AND THE MINISTER FOR FOREIGN AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF INDONESIA, ARE CONFIRMED TO BE ONE HUNDRED AND SEVENTY-SIX MILLION NINE HUNDRED AND THIRTEEN THOUSAND NINE HUNDRED AND FIFTY-EIGHT UNITED STATES OF AMERICA DOLLARS AND FORTY-ONE CENTS ($176,913,958.41).
第二条
ARTICLE II
1 日本国は、前条に掲げる一億七千六百九十一万三千九百五十八アメリカ合衆国ドル四十一セント(一七六、九一三、九五八・四一ドル)の請求権を放棄する。
1. JAPAN WAIVES ITS CLAIMS OF ONE HUNDRED AND SEVENTY-SIX MILLION NINE HUNDRED AND THIRTEEN THOUSAND NINE HUNDRED AND FIFTY-EIGHT UNITED STATES OF AMERICA DOLLARS AND FORTY-ONE CENTS ($176,913,958.41), SPECIFIED IN THE PRECEDING ARTICLE.
2 前項の規定の結果として、前条に掲げる諸取極に規定された諸勘定から生ずる日本国及びインドネシア共和国の請求権は、すべて、最終的に消滅するものとする。
2. AS A RESULT OF THE FOREGOING, ALL CLAIMS OF JAPAN AND THE REPUBLIC OF INDONESIA ARISING OUT OF THE ACCOUNTS PROVIDED FOR IN THE AGREEMENTS ENUMERATED IN THE PRECEDING ARTICLE ARE FINALLY DISPOSED OF.
第三条
ARTICLE III
この議定書は、批准されなければならない、この議定書は、批准書交換の日又は日本国とインドネシア共和国との間の平和条約の効力が発生する日のいずれかおそい日に効力を生ずる。
THIS PROTOCOL SHALL BE RATIFIED. IT SHALL COME INTO FORCE EITHER ON THE DATE OF EXCHANGE OF THE INSTRUMENTS OF RATIFICATION OR ON THE DATE THE TREATY OF PEACE BETWEEN JAPAN AND THE REPUBLIC OF INDONESIA COMES INTO FORCE, WHICHEVER DATE IS THE LATER.
以上の証拠として、下名は、各自の政府から正当に委任を受け、この議定書に署名した。
IN WITNESS WHEREOF, THE UNDERSIGNED, BEING DULY AUTHORIZED BY THEIR RESPECITIVE GOVERNMENTS, HAVE SIGNED THIS PROTOCOL.
千九百五十八年一月二十日にジャカルタで、本書二通を作成した。
DONE IN DUPLICATE AT DJAKARTA, THIS TWENTIETH DAY OF JANUARY OF THE YEAR ONE THOUSAND NINE HUNDRED AND FIFTY-EIGHT.
日本国政府のために
FOR THE GOVERNMENT OF JAPAN:
藤山愛一郎
AIICHIRO FUJIYAMA
インドネシア共和国政府のために
FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA:
スバンドリオ
SOEBANDRIO