ワーキング・ホリデー制度に関する英国政府から日本国政府あての書簡及び日本国政府から英国政府あての口上書
(日本国外務省から在本邦英国大使館あての口上書)
口上書
(Translation) NOTE VERBALE
外務省は、在本邦英国大使館に敬意を表するとともに、英国市民の日本国への入国に関する二千一年二月二日付け口上書欧西2第百九十四号に言及し、二千八年十一月二十七日から前記の口上書を次のように改めることを在本邦英国大使館に通報する光栄を有する。
The Ministry of Foreign Affairs presents its compliments to Her Britannic Majesty’s Embassy and has the honour to refer to its Note Verbale No.194/EUW-2 dated second of February 2001, with respect to the entry of the British citizens into Japan, and to inform the Embassy that the said Note Verbale will be amended as follows as from the twenty-seventh of November 2008:
1 1(iii)を次のように改める。 1(iii) 査証申請時の年齢が十八歳以上三十歳以下であること。
1. Subparagraph (iii) of paragraph 1 will be deleted and replaced by the following: “ (iii) Be aged between eighteen (18) and thirty (30) years both inclusive at the time of application for the said visa; ”
2 8を次のように改める。 8 日本国政府は、1にいう査証を、毎年千を上限として発給する。
2. Paragraph 8 will be deleted and replaced by the following: “The Government of Japan will issue annually up to one thousand visas mentioned in paragraph 1 above.”
外務省は、以上を申し進めるに際し、ここに重ねて在本邦英国大使館に向かって敬意を表する。
The Ministry of Foreign Affairs avails itself of this opportunity to renew to Her Britannic Majesty’s Embassy the assurance of its highest consideration.
二千八年十月二十七日に東京で
Tokyo, October 27, 2008